当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法语opportunite的形近词-南京法语培训

时间:2017-01-06 10:43来源:南京欧风小语种培训中心作者:tianyu
南京法语培训 小编下面来给同学们看看法语opportunite的形近词英语词汇opportunity,他们是不是长得很像呢?大家快来一起看看下面的内容吧,以后千万不要在搞混了哦。如果同学们想要咨询法语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236520 QQ:120095421 Opportu

          南京法语培训小编下面来给同学们看看法语opportunite的形近词英语词汇opportunity,他们是不是长得很像呢?大家快来一起看看下面的内容吧,以后千万不要在搞混了哦。如果同学们想要咨询法语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236520  QQ:120095421

   Opportunité

  Malgré l'opposition des puristes, l'emploi d'opportunité se répand de plus en plus dans le sens de “occasion favorable”, sous l'influence d l'anglais.

  Opportunité?学过英语的童鞋们会马上联想到“opportunity”(机会)= “occasion favorable”。

  尽管这种用法是受英语的影响,受到坚持“纯正法语”人士的反对,但在法语中还是用得越来越多了,如:

  Coût d'opportunité, opportunity cost,“机会成本”

  La France doit saisir les opportunités du développement en Chine.

  France should seize the opportunity of development in China.

  法国应该抓住中国发展的机会。

  那么,opportunité 的本意是什么呢?

  Opportunité, opportuneness, is linked to opportun, whether something is a good idea or not at a given time.

  实际上,opportunité 是从形容词 opportun 来的(英文是opportune), 应该翻译成英语的 opportuneness:适时,合时宜. 即做某事的时机(时间)是否适宜。(Timeliness, appropriateness).

  例如:

  Je mets sérieusement en doute l'opportunité d'une telle démarche.

  I very much question the opportuneness/timeliness/appropriateness of such a step.

  我质疑这样做的时机(是否合适)。

  Avant de prendre cette décision, il faut juger de son opportunité.

  Before making this decision, we must evaluate its appropriateness. We must decide if it is the right thing to do now.

  做决定之前,要先确定这样做是否合时宜。

  英语的 opportunity 可以译为法语的 occasion 等, 当然, 用 opportunité 人家也懂啦. 如:

  I've been to Paris several times but I've never had the opportunity to visit the Louvre.

  J'ai été à Paris à plusieurs reprises mais je n'ai jamais eu l'occasion de visiter le Louvre.

  我到过巴黎好几次,但一直没机会去参观卢浮宫。

  He left the village and went to London in search of new opportunities.

  Il quitta le village et se rendit à Londres à la recherche de nouvelles perspectives d'avenir.

  他离开村子,到伦敦去寻找新的机会。

  如何区别 opportunité 的两种意义呢?

  如果有不定冠词,“une opportunité”, 或者是复数,“des opportunités”, 那肯定是“机会”的意思了。因为,作“时机,时宜”讲的opportunité 是不可数的。

  "Une opportunité inopportune" 是个什么机会呢?

  来得不是时候的机会: 比如,你刚吃的饱饱的, 这时候有朋友说要请你吃法国大餐! (^v^)

  【法语】

  法语“opportunité”是"适合,适宜,时机“的意思.

  【英语】

  英语“opportunity”是“机会”意思。

       看完上面的内容大家以后千万就不要在搞混淆他们了哦,祝愿同学们能够顺利的通过考试!

(责任编辑:tianyu)

欧风课程推荐

欧风师资

  • 华宗德--欧风德语特聘教授

    简介:南京大学德语系教授 1962 年毕业于南京大学德语专业,后留校任教,结合德语教学从事德语语言学研究,致力于教学促科研,科研优化教学四十余

  • 赵秀芳--欧风德语特聘教授

    简介:Ja,你说的十分正确 我相信这一句话就可以把学生的不自信,胆怯全部抹掉 自信是我学生的气质 深厚的德语功底是我学生的修养 再复杂繁琐的德

  • 徐莹--南京欧风法语部部长

    简介:本人80后,不高不瘦,不丑不胖 走在巴黎街头也不影响市容 学历不高不低,平时喜欢研究无聊的语法书 爱用bla-blaoh la la的口头禅 请不要误

  • 孟祥芸--欧风法语教学总监

    简介:最美的语言的魅力,我带你体验 贵族语言,我领你进入 欧洲艺术殿堂、移民魁北克,一切交给我 别犹豫,跟我来 扎实语言功底,化繁为简 多年

  • 沈子暄Sisi-欧风资深德语老师

    简介:欧风小语种培训中心德语听力部部长、欧风海外考试中心德福及欧标考试资深研究员、德福听力写作满分教头。在参与全国教学研究期间,出版被成

相关文章