南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法语C1的备考经验分享-南京学法语

时间:2017-06-09 09:56来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
法语C1考试怎么去备考?下面 南京学法语 老师下面就给大家来看一看法语欧标的各个等级,再给大家带来这位同学的法语C1备考经验,希望能帮助到大家的法语C1备考哦。 在欧标框架内,所有语种人才的水平能力均按照 A1 A2 B1 B2 C1 C2 六个等级进行评估,即A1为

       法语C1考试怎么去备考?下面南京学法语老师下面就给大家来看一看法语欧标的各个等级,再给大家带来这位同学的法语C1备考经验,希望能帮助到大家的法语C1备考哦。

    在欧标框架内,所有语种人才的水平能力均按照 A1 → A2 → B1 → B2 → C1 → C2 六个等级进行评估,即A1为初级别,C2为高级别。DALF是针对学习法语者设立的考核,只容纳C1与C2两个等级的测试。DALF-C1的考试分为听、说、读、写四个部分,各25分,只要总分达到50分以上、其中各项小分不低于5分者即可获得该文凭。获DALF-C1水平认证的外国学生在申请法国优异的公立大学和高等院校的法语项目时可免除一切其他的法语水平测试。尽管国内的法语专业四级与八级考试与DELF/DALF不能以相同的标准来衡量,但是学界一般认为,DALF-C1基本等同甚至超过国内法语专业八级的水平,这需要视DALF-C1的分数段而定。

  先说DALF-C1,我是去年5月份在法国交换期间考的,所以估计地说,是在学习了大约两年半的法语后达到的水平。我的分数很普通,只有61分,比及格线50分高出11分;有认识很厉害的同国民经济管理专业的上届学长,在相同的时间内可以考到70+。于是我只能惭愧地放一下成绩单:

  

 

  从成绩单可见,我几乎是凭靠口语的才幸运地拿下了C1,相比之下,听力与阅读只能算还好,作文则有些一塌糊涂。后续总结经验教训时,与法国DALF培训官老师有过交流和沟通:DALF-C1的写作考试要写两篇文章,一为Synthèse(综合概括),二为Argumentation(议论论述);前者要求不超过250词,每超过10词扣0.5分,后者则要求至少250词,没有设定上限。但事实上,议论文是有大容忍的字数限度的,好不要超过设定字数的1.5倍,即多写到375词左右应到极限,不然也会扣一些分数。我很清楚地记得当时写了437词,远超潜规则里的大字数限制,再加上没有时间重新看一遍自己写过的文章,必定也遗漏了一些拼写与语法错误,所以得这个10分是绝对不冤的。在此立下前车之鉴:一定要在考前多练习写文,避免考时慌神或者因思路过多占用大量字数与时间。

  可能很多学法语的小伙伴已经在网上看到过被众人推荐的那本 Réussir le DALF-C1&C2 的淡绿色封面的指导手册,在此不再赘述;我虽然买了这本书,但一直没来得及好好看,里面有很多例题也没系统地做完,只在考前认真看了题型,做了一些练习题。然而还是要强烈推荐这本书,绝对值得认真地看一看,对题型和注意事项都讲解得非常细致。

  那么针对听力和阅读,我个人的训练方法是这样的:每天在RFI.fr,即法国国际广播之声的官网上找当天的Journal en Français Facile(简易法语新闻)来听,一般单个音频只有10分钟,网页上也会提供主持人的讲稿内容,所以很适合利用零散时间来做速记训练。

  速记训练不同于听写(Dictée),因为速记是更自由地、通过各种个性化记号与缩写在限定的时间内记下多的内容,听写则是命令式与规则导向的,所以速记非常适合个人根据自己的情况改变不同的条件,甚至为自己创造一些条件(如自己创造一些缩写代表特定的单词,或先将中文理解写出来代替法语,稍后再补充)进行练习。速记可以迅速有效地提升自己的听力水平,通过认真与讲稿进行核对,看自己是否记下了关键而准确的内容,这对理解录音材料的主旨、预测可能的出题点、记忆一些生词、潜移默化中牢记常用的词汇与表达等有着巨大的帮助。这相当于在同步做听力与阅读的积累。

  我个人没有进行过系统的记忆词汇的训练,完全是通过在学校里上课与零散时间内自行练习进行法语的学习,所以这也造成了词汇量的短板,以后还是需要系统加强的。但是我始终认为,充分利用身边的一切机会和资源来发展自己,形成这种意识和习惯后,会较容易在平常环境、甚至是在逆境中不断创造对自己有利的条件。速记的技巧并非是仅限于在速记的时候使用,上课听讲还意味着可以同时巧用速记的技巧来训练提高自己的速记能力。其实很多学科的学习,尤其是语言的学习,不需要分时间和场合,也不甚需要教科书式的捆绑与束缚,它需要一种持久的兴趣与自发的意识,再有一些得当的方法做指导,在自主性和不断累积的自信心的驱使下,语言学习才更容易水到渠成。

      我想特别强调口语的重要性。其实对于任何学习来说,输入与输出都是必需的。在语言学习中,输入即是将已有的词汇、语法范式、用法等通过或机械或灵活的强化方式进行记忆;输出即是将输入到脑海的知识进行整理和重组,通过口语和写作等方式将内化的知识付诸实践。这么说可能有点抽象,具体举个我自己学法语的例子:刚上大一的时候,节法语课是Nathalie外教的,虽然她一直在结合很多法式英语来努力让我们听懂、理解,但是想要基本跟得上,还是非常困难的。所以当时我给自己立了个flag,就是要练我的听力和口语,系统学习语法和词汇先暂时搁置。

  我具体练习的方法,就是每天上外教课,争取多讲上几句话,多回答几个问题,哪怕说的巨慢,语法错误,发音还不对,我也得不断地说,才能让Nathalie不断地纠正我,因为我发现让我丢脸感到羞愧,才能让我记得快深刻;等到下课的时候,在Nathalie收拾讲桌的空当,我就找话题跟她说上几句,一开始只能说一些 il fait beau aujourd'hui、tu vas bien 这种不如尬舞的话题,但是我在她故意放慢的回答中和有时对我的纠正里逐渐学会了很多法国人常用的情境用法和地道表达。比如我一开始只会用 bien 和 très bien,后来跟她多说话,自然地就学会了用 super 和 génial 等词;值得注意的是,往往我们会觉得这个单词很熟悉,也记得住,但是一到嘴边就总也说不出口,这是因为灌输到脑海里的理论知识很多,即输入的水平很高,但是并未有意识地、充分地付诸实践,导致输出量远远不及输入量,也就是输入与输出不相匹配,结果就是容易学成“哑巴”外语。只有同时进行输入与输出的训练,语言能力才会得到全面提高。

  国内的应试教育长期以来注重输入(有历史原因也有社会原因),轻视了输出方面的训练,已成痼疾,就像经济学中有一个概念叫“路径依赖”,它是指人类社会中的技术演进或制度变迁均有类似于物理学中的惯性,即一旦进入某一路径(无论是“好”还是“坏”)就可能对这种路径产生依赖;惯性的力量会使这一选择不断自我强化,并让你轻易走不出去。我个人觉得这是现在中国教育大的体制性问题,但是我相信随着社会实践和时代要求的变化,这一问题终会得以解决。

  此外,我想强调口语重要性的另一个原因,就是我发现练习口语似乎可以带动主要是听力和写作能力的提高。首先,在练习口语的时候,听力的矫正机制会被触发,也就是当我们在练习口语的时候,自己的耳朵也会得到训练,它可以帮助我们纠正、记忆并强化一些表达;其次,口语练习达到一定量的积累后,有助于培养写作的文感,提升写作的速度,因为在我们不断练习一些固定的语法、词汇短语和句式搭配时,我们其实同时在大脑里进行着“隐形排版”,口语逻辑在不断改善自我的同时也会逐渐完善我们的写作逻辑;至于为什么没有提到阅读能力的提高,是因为我觉得想要从根本上提高阅读能力,必须要踏踏实实地做积累,做词汇积累、表达积累、句式积累等等,口语练习或能提供一些帮助,但是并不能产生太多直接作用。

    法语C1备考基本就上面这些要注意的地方,欢迎大家咨询南京欧风在线老师预约试听课程哦。

 

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章