南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法语词汇conjecture和conjoncture的区别-南京法语培训

时间:2017-10-20 10:47来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
南京法语培训 老师给大家来详细的解析一些法语词汇中conjecture和conjoncture的区别,来让我们一起来学习一下今天的这个法语语法吧! conjecture ou conjoncture ? 是conjecture还是conjoncture? Erreur couramment commise 经常犯的错误 Qui na jamais ente

        南京法语培训老师给大家来详细的解析一些法语词汇中conjecture和conjoncture的区别,来让我们一起来学习一下今天的这个法语语法吧!

   « conjecture » ou « conjoncture » ?

  是“conjecture”还是“conjoncture”?

  Erreur couramment commise

  经常犯的错误

  Qui n’a jamais entendu dire que « les experts se perdent en conjonctures » ?

  谁不曾听过“ les experts se perdent en conjonctures”(们迷失在那种情形之中)?

  Règle (comment ne plus commettre cette erreur)

  规则(为了不再犯错误)

  Si le terme qui pose problème peut être remplacé par « hypothèse » ou « supposition », c’est une « conjecture ».

  如果让你困扰的那个词是可以被“hypothèse”或者“ supposition”代替的,那就是“conjecture”(假设)。

  S’il peut être remplacé par « situation » ou « contexte », c’est une « conjoncture ».

  如果那个词可以被“situation”或者“contexte”代替,那就是“conjoncture”(环境,情形)。

  Ex : Se perdre en conjectures ; bénéficier d’une conjoncture favorable.

  例如:迷失在猜测中;受益于有利的环境。

  Avis de l’expert

  的意见

  S’il n’est pas rare que la conjecture, que l’on prétend presque toujours « vaine », se teinte d’une nuance péjorative, elle le doit probablement au fait qu’elle s’est épanouie, à l’origine, dans la langue des augures.

  有时候我们会将“conjecture”理解为“vaine”,这个词就被添上了一丝贬义的色彩,这可能要归因于初这个词在古罗马占星术的语言里面用的比较多。

  Certes, par la suite, elle s’est affranchie de cet environnement magique pour coloniser les secteurs didactique et politique, considérés comme autrement sérieux.

  当然,后,它走出了这个神秘的语境,也用于其他的情况。

  Pour autant, elle n’en a pas totalement perdu la réputation qui était sienne de représenter avant tout… une idée creuse et sans réel fondement !

  但是它始终没有丢掉它原本的意思:一个虚幻的带有空想成分且没有事实依据的想法。

  Exercices (cherchez les erreurs)

  练习(找错误)

  La prochaine révision de nos tarifs dépendra de la conjecture.

  Cette prétendue preuve n’est que pure conjecture.

  Faute d’informations, ils en sont réduits aux conjonctures.

  Nous sommes soumis aux aléas de la conjoncture économique.

  Malgré la conjoncture, le chiffre d’affaires reste satisfaisant.

  Ce secteur d’activité est sensible aux variations de conjecture.

  Compte tenu de la conjecture, nous ne pouvons produire plus.

  Perplexes, les experts eux-mêmes se perdent en conjectures.

  La santé du pays est liée à la conjecture économique mondiale.

  Avec une meilleure conjecture, nous ferions moins de pertes.

       南京欧风老师今天带来的法语词汇有没有帮助到同学们呢?欢迎大家继续关注南京欧风官网学习更多实用语法哦。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章