当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >
留学法国不容忽视的三大优势专业
鉴于法国自身的工业化经济对于工程类工作的依赖程度之深,法国社会对工程师文凭和证书的认同感之高,工程师类专业成为留学法国最吃香的专业之一可谓实至名归。法国具有自己所开发和继承下来的一套独特并极其严谨的工程师教育体系。 该体系历经200多年的历史
法国7月6日公布高考成绩
Les preuves du bac se sont acheves vendredi dernier. Voici donc venue l'heure de la correctiondes quelque quatre millions de copies rendues par les candidats de cette cuve2012... 上周五法国高考结束。2012届的考生共上交了大约400万份多的考卷
法语Vers和Envers近义词解析
vers和envers都是指朝向,但用在不同的情况。 1. Vers指的就是书面意义所表现的朝着,即朝着某物或某物面向的方向运动。Ex: ①Nous allons vers Rouen.(We're going toward Rouen.)我们朝鲁昂走去。 ②Tournezvers la droite.(Turn to(ward) the right.
法国队又现内讧
继2010年南非世界杯的罢训风波后,法国队再一次卷入到了内讧风暴之中。高卢雄鸡在小组赛前两场本来顺风顺水,但最后一轮完败给已经提前出局的瑞典,让队中隐藏的诸多矛盾瞬间爆发!还未与西班牙直接对抗,法国队自己就先乱了阵脚。不可否认,因队内矛盾导致
法国八成以上民众支持改革BAC
Plus de huit Franais sur dix (85%) souhaitent une part de contrle continu dans l'examen du baccalaurat, selon un sondageIfop pour Sud Ouest Dimanche. 根据法国市场调查公司为《星期日西南报》做的调查,八成以上法国人(85%)希望在BAC考试中设置
简介全国法语翻译专业资格(水平)考试
一、全国法语翻译专业资格(水平)考试性质 全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Admini
欧风学法语 名词和形容词的单复数形式
名 法语中名词和形容词的单复数变换也是法语学习的一个重要语言点,其中也存在一定的规律,这里 南京欧风 培训中心小编就给大家总结分析一下法语中名词和形容词的单复数形式。 词单复数: 1) 一般的名词变为复数时直接在词尾加 S,名词前的冠词改为des或les
欧风学法语 春田花花“词句汇”
气温回暖,春回大地!这么暖意浓浓的春天最适合春游啦~~~你有没有走出学习和工作的鸭梨,去郊外走走,呼吸下新鲜空气,感受下春天的美丽呢?本期,小编带你走进春天,学一学和春天有关的词句吧! 春天 Le Printemps 春姑娘 Desse du Printemps 春回大地 Reto
欧风学法语 如何向老外介绍端午节?
端午节是我们中国的传统节日,许多外国人对中国的传统节日很好奇但又并不了解,我们该如何向他们介绍端午节呢?一起来学习一下这些实用的表达吧! 端午节法语怎么说? 端午节: le festival de Duanwu , 也可被称为: le festival des bateaux-dragon 龙舟节
欧风学法语 基数词和序数词
基数词: 0 = zro 1 = un(e) 2 = deux 3 = trois 4 = quatre 5 = cinq 6 = six 7 = sept 8 = huit 9 = neuf 10 = dix 11 = onze 12 = douze 13 = treize 14 = quatorze 15 = quinze 16 = seize 17 = dix-sept 18 = dix-huit 19 = dix-neuf 20 = vingt 21 = v

欧风课程推荐

推荐文章