南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 学习资料下载 >

德福写作反身动词总结

时间:2018-02-01 11:32来源:南京欧风外语培训作者:南京欧风小语种
德福写作反身动词总结, 南京欧风 老师今天先给大家准备一些例句,快点一起来看看吧! Sein Album hat sich innerhalb von kurzer Zeit millionenfach verkauft. 他的专辑在很短时间里就卖出了几百万张。 In der Luft khlt der Wasserdampf ab, somit bilden

   德福写作反身动词总结,南京欧风老师今天先给大家准备一些例句,快点一起来看看吧!

  Sein Album hat sich innerhalb von kurzer Zeit millionenfach verkauft.

  他的专辑在很短时间里就卖出了几百万张。

  In der Luft kühlt der Wasserdampf ab, somit bilden sich Wolken.

  水蒸气在空中遇冷,凝结成云。

  言归正传,让我们来看看这种手法在德福作文中的运用:

  Dank flexiblerer Arbeitszeiten erhöht sich auch die Effizienz der Arbeit und die Frauen erbringen oft bessere Arbeitsleistungen.

  有了更为灵活的工作时间,女性的工作效率和工作业绩得以显著提升。

  Durch das neue Schulfach bildet sich das Bewusstsein für gesunde Ernährung und ausgeglichene Nahrungsaufnahme.

  开设新课,可以使人们建立健康饮食和平衡营养的意识。

  Wenn die Eltern mit zum Ernährungsunterricht kommen, würden sich auch die falschen Vorstelltungen der Eltern verändern und somit verbessert sich die Essgewohnheit in der ganzen Familie.

  如果父母一同参与营养课程,他们往往会改变自己的错误观念,从而使全家的饮食习惯得以改善。

  德福写作备考指南:反身动词的7类用法

  1. sich (A) 动词无介词固定搭配 ,动词后面直接跟反身代词第四格

  这类动词在德语中很常见,通常表示“动作的主语和宾语”是同一个对象,因此恰好对应了“反身”这个概念,也就是说一个动作反过来作用在自己身上,宾语就是自己。这样的动词有:sich(A) waschen 洗澡;sich(A) rsieren 刮胡子;sich(A) kämmen 梳头;sich(A) schminken 化妆;sich(A) an/ziehen 穿衣服;sich(A) aus/ziehen 脱衣服;sich (A) vor/stellen等,我们看例句:

  Morgens rasiert er sich. 他每天早上刮胡子。

  Sie schminkt sich, bevor sie zur arbeit fährt. 她去上班之前会化妆。

  Darf ich mich vorstellen ? 我能做下自我介绍吗 ?

  其实,上述这些动词也未必一定就是反身动词,道理很简单,只要这些动作的宾语换成了别人,而不是自己的话,那么就不能是反身了,而是一个普通的及物动词。我们来看:

  Morgens rasiert er seinen Sohn. 他每天早上给他儿子剃胡子。 ( 他剃别人的胡子,不是反身 )

  Sie schminkt ihre Tochter. 她给她女儿化妆。 ( 她给别人化妆,而不是自己 )

  Darf ich meine Frau vorstellen ? 我能介绍下我妻子吗 ? ( 介绍的是别人,而不是自己 )

  大家看出端倪来了吗 ? 所以很简单,如果作用在自己身上,那就是反身;如果作用在别人身上,那么就是普通及物动词第四格,我把这样的动词称为“可反可不反”。

  2. sich (A) 动词有介词固定搭配

  这样的动词量非常多,而且是我们德福考试的重点。比如:sich(A) konzentrieren auf 集中注意力;sich(A) gewöhnen an 习惯于,适应于;sich(A) beschäftigen mit 从事,忙于;sich(A) befassen mit 从事;sich(A) bewerben um 申请;sich(A) beteiligen an 参加;sich(A) bedanken für 感谢等。这些词中的sich必须要加,我称之为“必反动词”。

  Er gewöhnt sich an das Wetter in Deutschland. 他适应了德国的天气。

  Sie bedankt sich für unsere Einladung. 她感谢我们的邀请。

  3. sich(A) etwas D 动词后面跟反身代词第四格,然后再跟一个第三格

  这样的反身动词不多见,但是也存在这样的结构,比如:sich(A) an/passen D 适应;sich(A) an/schließen D 加入,同意;这种用法比较冷僻,不过还是请大家多留心。比如:

  Er hat sich den veränderten Umständen angepasst. 他适应了变化了的情况。

  Wir schließen uns deiner Meinung an. 我们同意你的观点。

  4. sich (A) 表示“相互”,动词跟反身代词第四格

  这种用法很有意思,通常用于一些表示“相互”的概念当中,相当于英语中的each other概念。比如:sich(A) treffen 相见;sich(A) sehen 见面;比如:

  Wann und wo treffen uns ? 我们何时何地见面 ?

  Wir haben uns lange nicht gesehen. 我们已经很久没见了。

  5. sich(A) lassen + Infinitiv 反身代词第四格之后,再跟一个动词原形

  这个结构是德福考试中的常考结构,因为“sich(A) lassen”表示被动的概念,我称之为“隐性被动”,表示“让别人为自己做某事”,反过来也就是“让自己被别人如何如何”。比如:

  Das Auto muss sich reparieren lassen. 这辆车必须得修了。 ( 车不会自己修,永远被别人修。)

  Er will sich für eine Woche beurlauben lassen. 他打算请假一周。 ( 不是自己给自己放假,而是别人给自己放假。)

  Du sollst dich untersuchen lassen. 你应当检查下身体。 (自己无法检查,而是被别人检查。)

  6. sich(A) (表示被动) 动词后面跟反身代词第四格

  居然,还有部分动词可以表示“被动”的情况,这我也称之为“隐性被动”,因为表面上它没有被动的结构,但是实质上是“被动”的概念。这些词有:sich(A) verkaufen 销售;sich(A) waschen 洗;sich(A) schließen 关闭等。比如:

  Das neue Buch verkauft sich sehr gut. 这本新书卖得很好。 ( 书永远是被卖出去。)

  Das blaue Hemd wäscht sich leicht. 这件蓝色衬衫洗起来很方便。 ( 衬衫也是永远被洗。)

  7. sich(D) etwas(A) 跟反身代词第三格

  请大家注意,我们前面六种情况都是跟“反身代词第四格”,但是在这里是跟“反身代词第三格”,这是第三格只是一个“载体”,而真正的宾语是后面的第四格,这个在考试里面经常出现,大家一定要特别当心。比如:sich(D) etwas an/eignen 学会,掌握;sich(D) etwas(A) an/sehen 观看;sich(D) etwas wünschen 想要;sich(D) etwas(A) brechen摔断;sich(D) etwas(A) leisten können 买得起,承担得起;sich(D) etwas(A) waschen 洗等。我们看例句:

  Wir haben uns einen neuen Film angesehen. 我们观看了一部新电影。 ( 看的主要是电影。)

  Vor dem Essen wäscht er sich die Hände. 饭前他洗了手。 ( 洗的是手,不是自己。)

  Was wünschst du dir zum Geburtstag ? 生日的时候你想获得什么 ?

  Leider kann ich mir eine große Wohnung nicht leisten. 遗憾的是我买不起大房子。

  Frau Sommer hat sich das linke Bein gebrochen. Sommer女士摔断了左腿。

  后,需要提请大家注意的是反身代词sich在句子中的位置,这里我们引出一条“长短原则”:在反语序,疑问句以及从句中,当sich比主语长的时候,先出来主语;而当sich比主语短的时候,则先出来sich,简单地说,“谁短谁在前”。比如:

  反语序: Morgens schminkt sie sich. ( sie < sich ) / Morgens schminkt sich meine Mutter. ( sich < meine Mutter )

  疑问句: Schminkt sie sich morgens ? ( sie < sich ) / Schminkt sich deine Mutter morgens ? ( sich < deine Mutter )

  从句: Ich weiß nicht, ob sie sich morgens schminkt. ( sie < sich )

  Ich weiß nicht, ob sich deine Mutter morgens schminkt. ( sich < deine Mutter )

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章