南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 学习资料下载 >

法语biensur词汇详细解析

时间:2018-04-23 10:18来源:南京欧风外语培训作者:南京欧风小语种
法语biensr词汇详细解析,究竟是Bien-sr,Bien sr还是Biensr?南京欧风老师在今天的内容就给大家详细的说一说吧,希望能帮助到家的学习哦。 Certains dentre nous hsite entre Bien-sr, Bien sr ou Biensr. Quelle est la bonne criture ? 我们其中的有些人会

        法语biensûr词汇详细解析,究竟是Bien-sûr,Bien sûr还是Biensûr?南京欧风老师在今天的内容就给大家详细的说一说吧,希望能帮助到家的学习哦。

  Certains d’entre nous hésite entre Bien-sûr, Bien sûr ou Biensûr. Quelle est la bonne écriture ?

  我们其中的有些人会在Bien-sûr, Bien sûr 和Biensûr之间犹豫。哪种写法是正确的呢?

  Observez…

  请观察……

  Mais bien-sûr que Jean-Marie est moche.

  当然,Jean-Marie很丑。

  Mais bien sûr que je t’accompagne. Je sais que tu as peur des chats.

  我当然会陪你啦,我知道你怕猫。

  Mais biensûr que Poutou dort en pyjama.

  Poutou当然是穿着睡衣睡觉的。

  Laquelle de ces phrases est correcte ?

  哪个句子是正确的呢?

  La deuxième bien sûr.

  当然是第二个啦。

  Eh oui, « Bien sûr » s’écrit toujours en deux mots et sans trait d’union.

  对,“Bien sûr”一直都是两个单词分开,中间没有连字符。

  Retenez aussi que « Bien sûr » est une locution adverbiale utilisé pour signaler une évidence. On utilise « Bien sûr » pour dire : naturellement, évidemment, certainement, sans doute…

  也要记住“Bien sûr”是一个副词短语,用来表示一件明显的事情。我们用“Bien sûr”来表达:naturellement, évidemment, certainement, sans doute…(当然,很明显,的确......)

  Bien sûr que François a un gros ventre.

  很明显弗朗索瓦有个大肚子。

  Enfin, vous avez certainement remarqué que dans « Bien sûr », il faut toujours mettre un accent circonflexe sur le « U ».

  最后,你肯定注意到了在“Bien sûr”中,应该在字母“U”上面加上长音符。

  Voilà tout ! Et à bientôt pour des nouveaux textes bien sûr.

  关于“Bien sûr”,就是这些啦,当然很快大家又能看到新的文章。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章