| 
       「en、à、par」等都是法语中常见的重要介词,在考试和日常使用中经常容易混淆,今天就让我们来梳理一下介词「en」到底应该怎么用吧! 一、 作地点介词,可以表示“在……”例如: 
en Chine(在中国);en Iran(在伊朗);en Normandie(在诺曼底大区);en Asie (在亚洲) 
可以看到,以上介词「en」后面跟随的地点都不尽相同,那么当地点为何种类别时,我们使用介词「en」而不是其他呢? 
1. 用在阴性地点前,如“Chine”; 
2. 用在阳性、单数、以元音音节开头的地点前,如“Iran”; 
3. 用在大区前,如“Normandie”; 
4. 用在大洲前,如“Asie” 
二、 作时间介词,可以表示“在…时候; 在…时间内”例如: 
en mars(在三月);en 2008(在2008年);en deux jours(在两天内) 
所以「en」在作时间介词时,可以用于以下情况: 
1. 用在具体的月份前,如“mars”; 
2. 用在具体的年份前,如“2008”; 
3. 用在表示“用(多长)时间做……事情”的表达中,如 “Il a fini son travail en deux jours”(他在两天内完成了他的工作。) 
三、表示“用……材料做成的”例如: 
maison en briques(砖房);statue en marbre(大理石雕像) 
四、表示“在……状态下”例如: 
en guerre(处于战争状态);Il est en bonne santé. (他身体很好。) 
五、表示“在……方面/领域”例如: 
docteur en médecine(医学博士);master en droit(法学硕士);Il est fort en mathématiques.(他的数学很好。) 
六、表示“服饰,穿着”例如: 
un fille en rouge(穿着一身红衣服的女孩);Il est toujours en cravate.(他总系着领带。) 
七、表示“方式”例如: 
s'entretenir en français(用法语交谈);vendre en gros(批发出售) 
八、表示“结果”例如: 
diviser en deux parties(分成两部分);cassé en mille miettes(砸成粉碎) 
至此你会用它了吗?快来做个填空题检测一下吧! 
1. J’arrive         six heures. 
2. Sa vie est        danger. 
3. Il paie        liquide.. 
4.         juillet, il y a beaucoup de fêtes        France. 
5. Elle est docteur en lettres. 
答案: 
1. à ; 2. en ; 3. en ; 4. En,en; 5.en 
1. 我在六点到达。(具体的时刻,不能用en) 
2. 他有生命危险。 
3. 他用现金支付。 
4. 七月,法国有很多节日。 
5. 她是文学博士。 
      
      (责任编辑:admin) | 
    
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
        


