南京欧风小语种
当前位置:首页 > 新闻活动 > 德语新闻 >

德国奇葩的博物馆-南京欧风

时间:2016-05-25 15:47来源:南京欧风外语培训作者:tianyu
南京欧风德语 小编下面给大家说说德国的十大奇葩博物馆,如果有机会,一定要去看看哦,今天小编就先带大家一睹为快吧。 汉堡:微缩景观世界 Es heit zwar Miniatur Wunderland, ist aber eine der grten Attraktionen in Hamburg: In mehr als einer halben

        南京欧风德语小编下面给大家说说德国的十大奇葩博物馆,如果有机会,一定要去看看哦,今天小编就先带大家一睹为快吧。

  汉堡:微缩景观世界

  Es heißt zwar Miniatur Wunderland, ist aber eine der größten Attraktionen in Hamburg: In mehr als einer halben Million Arbeitsstunden ist eine Modellfläche von über 1300 qm entstanden. Bis 2020 sollen es 2300 qm sein. Letztes Jahr wollten weit über eine Million Besucher die längste Modelleisenbahnstrecke der Welt besuchen.

  虽然是叫微缩景观世界,但在汉堡它的名气可不微小。50多万个小时的制作,造就了这一超过1300平方米的景观模型。而在2020年它有望达到2300平方米。去年,超过一百万的访客参观了这个世界上长的铁轨模型。(小编碎碎:这个很好玩!完全值回票价~)

  

 

  Dresden: Deutsches Hygiene-Museum

  德累斯顿:德国卫生保健博物馆

  Wer sich vom Namen nicht abschrecken lässt, kann hier viel Interessantes finden: von antiken Geburtsstühlen bis hin zu Liebesbriefen. Und wer kein Interesse an wissenschaftlichen Ausstellungsstücken hat, kann sich Audios zum Thema Sexualität anhören. Hier erfährt man zum Beispiel, welche Rolle der Geruch in der Partnerwahl spielt.

  没被名字吓到的同学可以在这个博物馆找到很多好玩的东西(小编碎碎:这个名字…并没有体现出这家的精髓啊…)。这里有古老的生孩子用的椅子,也有两地传情的情书。如果你对科学展品没兴趣,可以听听关于两性的音频。你可以在这里学到诸如“气味在选择伴侣时的作用”等内容。

  

 

  Essen: Soul of Africa

  埃森:非洲之魂

  Wer hätte gedacht, dass es mitten im Ruhrgebiet ein Museum gibt, in dem sich alles um die mehr als 4000 Jahre alte afrikanische Religion Voodoo dreht? Zu sehen gibt es zum Beispiel den Altar der Wassergöttin Mami Wata, der auch jetzt noch ein Anziehungspunkt für Gläubige ist.

  谁会想到呢?在鲁尔区中心的一家博物馆,里面的内容居然全是关于有着四千年历史的非洲巫毒宗教的。这里能看到很多展品,比如水神Mami Wata的祭坛,现在信徒也会前来祭拜。

  

 

  Frankfurt: Dialog im Dunkeln

  法兰克福:黑暗中的对话

  Wie nimmt ein Blinder die Welt wahr? Eine Vorstellung davon sollen die Besucher bekommen, die von blinden Mitarbeitern durch sechs komplett dunkle Räume geführt werden, in denen unterschiedliche Alltagssituationen dargestellt sind. Und wem das noch nicht reicht, der kann im angeschlossenen Restaurant "Taste of Darkness" im Dunkeln speisen.

  盲人如何感知世界?参观者可以在这里略知一二。这里有六个完全黑暗的展间,里面布置了不同的日常生活的场景,参观者在盲人工作人员的带领下通过这些展间。如果还没有体验够,可以在紧邻的饭店“黑暗的味道”再吃个饭。

  

 

  Heidelberg: Deutsches Apotheken-Museum

  海德堡:德国药店博物馆

  Im Heidelberger Schloss befindet sich dieses Museum, das Ausstellungsstücke aus 2000 Jahren Pharmaziegeschichte zeigt. Die auf dem Foto zu sehende Apothekeneinrichtung von 1724 ist dabei nur eine von sieben, die im Museum ausgestellt sind.

  这个博物馆位于海德堡城堡之中,其中的展品来自药房的两千年历史。照片中的这个1724年的药店布置只是博物馆中7处中的一处。

  

 

  Berlin: Deutsches Currywurst Museum

  柏林:德国咖喱香肠博物馆

  Im Currywurst Museum dreht sich alles um ... die Currywurst. Wenn man alles Relevante über die Erfindung der Currywurst erfahren hat, kann man die Gewürzkammer mit Riechorgan ausprobieren oder auf einem Wurstsofa entspannen. Und wer Appetit bekommen hat, findet auf dem Gelände eine Wurstbude.

  咖喱香肠博物馆全都是……咖喱香肠。看完了咖喱香肠的发明历程,可以闻闻各种调料罐,或者坐在香肠沙发上休息休息。如果想吃,这里还有个卖香肠的摊位。

  

 

  Brühl: Deutsches Steuermuseum

  布吕尔:德国税收博物馆

  Wer hätte geahnt, dass das Thema Steuern Spaß machen kann? Im Deutschen Steuermuseum erleben Besucher die Geschichte der Steuern vom 3. Jahrtausend v. Chr. bis heute. Es versucht, mithilfe von Dokumenten, Bildern und Geräten, die Beziehung zwischen den Steuerzahlern und den Steuerbehörden zu untersuchen.

  谁能想到税收还能这么有趣呢?在德国税收博物馆,参观者可以感受从公元前三千年一直到今天的税收历史。博物馆在这里用文献、图片、展示仪器探究纳税人和税务机构的关系。

  

 

  München: Kartoffelmuseum

  慕尼黑:土豆博物馆

  Wer damit rechnet, hier etwas Leckeres zu essen zu bekommen, wird enttäuscht. Das Kartoffelmuseum untersucht die Kartoffel nur aus kunsthistorischer Sicht. In acht Räumen wird die Geschichte der Kartoffel von der Inka-Zeit bis heute dargestellt. So gibt es statt Pommes und Kartoffel Ölgemälde, Zeichnungen und andere Ausstellungsstücke.

  如果你以为这里有好吃的,那可要失望了。这家土豆博物馆对土豆的研究完全是出于艺术史的角度。在八个展间中,展示了土豆从印加时代至今的历史。所以没有薯条、土豆泥,但是有油画、素描和其它展品。

  

 

  München: Bier- und Oktoberfestmuseum

  慕尼黑:啤酒博物馆

  Im Gegensatz zum Kartoffelmuseum hält das Biermuseum, was es verspricht: Hier kann probiert werden! Darüber hinaus können die Besucher historische Instrumente oder eine handgeschriebene Anleitung aus dem Jahr 1487 zum Bierbrauen sehen. Zu finden ist das Museum im ältesten Bürgerhaus Münchens, das im Jahr 1340 erbaut wurde.

  跟土豆博物馆不一样,这家啤酒博物馆是真有啤酒的,而且可以品尝哦!而且还可以看到以前的酿酒工具,还有1487年的一份手写的酿酒说明。这家博物馆位于慕尼黑古老的市民住宅中,建于1340年。

  

 

  Köln: Schokoladenmuseum

  科隆:巧克力博物馆

  Schokoladenliebhaber kommen im Schokladenmuseum voll auf ihre Kosten: Nachdem sie alles Wissenswerte über die Kulturgeschichte der Schokolade und die moderne Schokoladenherstellung erfahren haben, können sie sich am Schokoladenbrunnen stärken.

  喜欢巧克力的孩子到了巧克力博物馆可是超级满足。他们可以在这里了解所有关于巧克力历史的知识,参观现代巧克力制作工艺,然后还可以去巧克力喷泉吃吃吃。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章